مترجم کی غلطی کو سیاسی معاملہ نہ بنایا جائے۔ مرتضیٰ وہاب

کراچی :  ترجمان سندھ حکومت اور صوبائی مشیر قانون و ماحولیات بیرسٹر مرتضیٰ وہاب نے کہا ہے کہ ساتویں جماعت کی معاشرتی علوم کی کتاب میں متعلقہ مضمون کی عبارت کی نشاندہی پر کہا ہے کہ انگریزی کے متن کا اردو ترجمہ کرتے ہوئے مترجم سے غلطی ہوئی ہے لیکن اس معاملہ کو سیاسی بنانے سے گریز کیا جائے۔ ان خیالات کا اظہار انہوں نے کراچی پریس کلب کے اسپورٹس گالا کی تقریب میں مہمانِ خصوصی شرکت کرتے ہوئے صحافیوں کے ساتھ بات چیت میں کیا۔ انہوں نے کہا کہ ہم متحدہ قومی موومنٹ پاکستان کی اس نشاندہی پر ان کے شکر گزار ہیں مگر اس امر پر سیاست نہ کریں۔ انہوں نے کہا کہ نئے سال کے نصاب میں یہ مضمون اپنے مفہوم کی درستگی کے ساتھ شائع کیا جائے گا اور مذکورہ پیراگراف کو مضمون سے حذف کریا جائے گا۔ انہوں نے کہا کہ یہ غلطی قطعی طور پر غیر ارادی ہے اس میں مصنف یا مترجم کی ذاتی آرائ شامل نہیں مزید براں اس کتاب کے مصنف و مترجم اور سندھ ٹیکسٹ بک بورڈ نے اس غلطی کا اعتراف کرتے ہوئے معذرت کی ہے اور تصیح کی ہدایات جاری کی ہیں۔ صوبائی مشیر نے کہا کہ ہم من و عن تسلیم کرتے ہیں کہ یہ صریح اغلاط ترجمہ تھا اور نہیں ہونا چاہیے تھا۔ تقریب میں صوبائی مشیر نے صحافیوں کے ساتھ خوشگوار لمحات گزارتے ہوئے کھیلوں میں بھی حصہ لیا اور کھلاڑیوں کو سراہا۔

اپنا تبصرہ بھیجیں